Die Namib-Wüste ist mit 43 Millionen Jahren die älteste Wüste der Welt. The diminutive suffix in Afrikaans is -tjie, -djie or -kie, whereas in Dutch it is -tje or dje, hence a "bit" is ʼn bietjie in Afrikaans and beetje in Dutch. All other verbs use the perfect tense, het + past participle (ge-), for the past. Laat U wil hier op aarde uitgevoer word soos in die hemel. The major concentrations are in Hardap (41.0%), ǁKaras (36.1%), Erongo (20.5%), Khomas (18.5%), Omaheke (10.0%), Otjozondjupa (9.4%), Kunene (4.2%), and Oshikoto (2.3%). I bims, 1 Sprache vong Jugend her. Sprache Wählen Sie Ihre Sprache aus Deutsch English Español Français 中文(简体) 日本語 Português (Brasil) [31] The Constitution of 1961 reversed the position of Afrikaans and Dutch, so that English and Afrikaans were the official languages, and Afrikaans was deemed to include Dutch. While Spanish is the most widely-spoken, the government also recognizes 68 Mexican indigenous languages. [38], Various commercial translations of the Bible in Afrikaans have also appeared since the 1990s, such as Die Boodskap and the Nuwe Lewende Vertaling. tot in ewigheid. Afrikaans used the Latin alphabet around this time, although the Cape Muslim community used the Arabic script. Oranje FM, Radio Sonder Grense, Jacaranda FM, Radio Pretoria, Rapport, Beeld, Die Burger, Die Son, Afrikaans news is run everyday; the PRAAG website is a web-based news service. Most of the words in this list are descendants from Dutch borrowings from French, Old French or Latin, and are not direct influences from French on Afrikaans. Wir freuen uns, wenn Sie uns eine Nachricht hinterlassen! Amen, Lord's Prayer (Original translation):[citation needed], Onse Vader wat in die hemel is, Due to the early settlement of a Cape Malay community in Cape Town, who are now known as Coloureds, numerous Classical Malay words were brought into Afrikaans. The slave population was made up of people from East Africa, West Africa, India, Madagascar, and the Dutch East Indies (modern Indonesia). Some of the characteristics of Oranjerivierafrikaans are the plural form -goed (Ma-goed, meneergoed), variant pronunciation such as in kjerk ("Church") and gjeld ("money") and the ending -se, which indicates possession. Hallo! Linguistic identity has not yet established which terms shall prevail, and all three are used in common parlance. Munich Startup ist das offizielle Startup Portal für alle Events, News, Kontakte und Stories aus der Münchner Startupszene. Afrikaans has 16.3 million speakers; see, It has the widest geographical and racial distribution of all the official languages of South Africa; see. In Namibia, the percentage of Afrikaans speakers declined from 11.4% (2001 Census) to 10.4% (2011 Census). Found only in borrowed words or proper nouns; the former pronunciation occurs before 'e', 'i', or 'y'; featured in the Latinate plural ending, Diaeresis indicates the start of new syllable, thus, By itself means ('guy'). laat U wil geskied op die aarde, [70] The South African poet writer Breyten Breytenbach, attempting to visualise the language distance for anglophones once remarked that the differences between (Standard) Dutch and Afrikaans are comparable to those between the Received Pronunciation and Southern American English. The Khoisan / ˈ k ɔɪ s ɑː n / languages (also Khoesan or Khoesaan) are a group of African languages originally classified together by Joseph Greenberg. laat U koninkryk kom; [18][19] As early as the mid-18th century and as recently as the mid-20th century, Afrikaans was known in standard Dutch as a "kitchen language" (Afrikaans: kombuistaal), lacking the prestige accorded, for example, even by the educational system in Africa, to languages spoken outside Africa. Nevertheless, Afrikaans remains more prevalent in the media – radio, newspapers and television[80] – than any of the other official languages, except English. After years of slumber, Afrikaans language cinema is showing signs of new vigour. Similarly, the Dutch digraph ij, normally pronounced as /ɛi/, corresponds to Afrikaans y, except where it replaces the Dutch suffix –lijk which is pronounced as /lək/, as in waarschijnlijk > waarskynlik. In den südlichen Grenzregionen Angolas leben etwa 600.000 Angehörige des Ovambo-Volkes. A resurgence in Afrikaans popular music since the late 1990s has invigorated the language, especially among a younger generation of South Africans. 4,297 Followers, 120 Following, 244 Posts - See Instagram photos and videos from LKZ (@ludwigsburgerkreiszeitung) Lord's Prayer (Afrikaans New Living translation)[citation needed], Ons Vader in die hemel, laat U Naam geheilig word. Afrikaans descended from Dutch dialects in the 17th century. [83] Afrikaans speakers experience higher employment rates than other South African language groups, though as of 2012 half a million remain unemployed.[82]. KhoeKhoegowab is the most populous and widespread of the Khoisan languages. "A book" is 'n boek in Afrikaans, whereas it is either een boek or 'n boek in Dutch. The preterite of mag ("may") is rare in contemporary Afrikaans. Similarly original qu and x are spelt kw and ks, respectively. This language is used as a secret language in prison and is taught to initiates.[108]. Kleiner Video Sprachkurs In KhoeKhoegowabNama-Damara Kleiner Video SprachkursBuschmann - … Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. The acute is only part of the standard spelling in loanwords and proper nouns. Meanwhile, the constitution of the Western Cape, which went into effect in 1998, declares Afrikaans to be an official language of the province alongside English and Xhosa.[57]. en die heerlikheid Heute in Namibia gibt es zehn Stämme, wobei der Ovambo Stamm der größte ist und 50 Prozent der Gesamtbevölkerung in Namibia ist. For example, slechts ('only') in Dutch becomes slegs in Afrikaans. Khoisan languages share click consonants and do not belong to other African language families.For much of the 20th century, they were thought to be genealogically related to each other, but this is no longer accepted. "[30][better source needed]. More than 300 book titles in Afrikaans are published annually. Die Ovambo sind Fingerhirsebauern und folgen dem lutherischen Glauben unter einem Stammeshäuptling. Bewaar ons sodat ons nie aan verleiding sal toegee nie; en bevry ons van die greep van die Bose. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). [29] Before the Boer wars, "and indeed for some time afterwards, Afrikaans was regarded as inappropriate for educated discourse. Zum Beispiel, wie nehme ich notwendige Änderungen in der Datumsanzeige vor. An estimated 90 to 95% of the Afrikaans lexicon is ultimately of Dutch origin,[61][62][63] and there are few lexical differences between the two languages. For example, geëet ("ate") instead of the 3 e's alongside each other: *geeet, which can never occur in Afrikaans, or sê, which translates to "say", whereas se is a possessive form. das Problem ist nun aber, das die Win-Apps alle in englisch ausgeführt werden. Surprising facts about the German language. The Dutch words corresponding to Afrikaans het are heb, hebt, heeft and hebben. [47][48] There is a much smaller number of Afrikaans speakers among Zimbabwe's white minority, as most have left the country since 1980. A handful of Afrikaans words are exactly the same as in English. In modern Afrikaans, these words are always written in lower case (except if the entire line is uppercase), and if they occur at the beginning of a sentence, the next word is capitalised. Some of these words also exist in Dutch, like sambreel "parasol",[111] though usage is less common and meanings can slightly differ. However, it became increasingly restricted to the Cape Coloured ethnic group in Cape Town and environs. In 1983, a fresh translation marked the 50th anniversary of the 1933 version and provided a much-needed revision. (2008). The earliest Afrikaans texts were some doggerel verse from 1795 and a dialogue transcribed by a Dutch traveller in 1825. It is not so difficult to learn Afrikaans. Selfs al gaan ek deur donker dieptes, sal ek nie bang wees nie, want U is by my. [81] South African census figures suggest a growing number of speakers in all nine provinces, a total of 6.85 million in 2011 compared to 5.98 million a decade earlier. Contact us by email or telephone, Monday to Friday, 10 am to 6 pm. Before this, most Cape Dutch-Afrikaans speakers had to rely on the Dutch Statenbijbel. Hallo Welt. "pull" but used also for "migrate"), spoor ("animal track"), veld ("Southern African grassland" in Afrikaans, lit. Kaapse Afrikaans has some other features not typically found in Afrikaans. [64] Afrikaans has a considerably more regular morphology,[65] grammar, and spelling. S. Linfield, interview in Salmagundi; 2000. [36][37] This monumental work established Afrikaans as 'n suiwer en ordentlike taal, that is "a pure and proper language" for religious purposes, especially amongst the deeply Calvinist Afrikaans religious community that previously had been sceptical of a Bible translation that varied from the Dutch version that they were used to. Following early dialectal studies of Afrikaans, it was theorised that three main historical dialects probably existed after the Great Trek in the 1830s. Learn German in Austria with ActiLingua Academy, the German Language School in Vienna. Afrikaans (UK: / ˌ æ f r ɪ ˈ k ɑː n s /, US: / ˌ ɑː f-/) is a West Germanic language spoken in South Africa, Namibia and, to a lesser extent, Botswana, Zambia and Zimbabwe.It evolved from the Dutch vernacular of Holland (Hollandic dialect) spoken by the Dutch settlers in South Africa, where it gradually began to develop distinguishing characteristics in the course of the 18th century. Your search history isn't available right now. Both French and San origins have been suggested for double negation in Afrikaans. Kleiner Video Sprachkurs In KhoeKhoegowab. The double negative construction has been fully grammaticalised in standard Afrikaans and its proper use follows a set of fairly complex rules as the examples below show: A notable exception to this is the use of the negating grammar form that coincides with negating the English present participle. [33] The period of German colonialism in Namibia also led to the evolution of a Standard German-based pidgin language called " Namibian Black German ", which became a second language for parts of the indigenous population. The Dutch word het ("it" in English) does not correspond to het in Afrikaans. Although Afrikaans has adopted words from other languages, including German and the Khoisan languages, an estimated 90 to 95% of the vocabulary of Afrikaans is of Dutch origin. [84] The Afrikaans Film industry started gaining international recognition via the likes of big Afrikaans Hollywood film stars, like Charlize Theron (Monster) and Sharlto Copley (District 9) promoting their mother tongue. Another difference is the indefinite article, 'n in Afrikaans and een in Dutch. Therefore, there is no distinction in Afrikaans between I drank and I have drunk. In Afrikaans, many consonants are dropped from the earlier Dutch spelling. Some of these words also exist in Dutch, though with a more specific meaning: assegaai for example means "South-African tribal javelin"[113] and karos means "South-African tribal blanket of animal hides". Ich trage die Uhr nun täglich und wurde mehrfach angesprochen diesbezüglich. Ich habe auch ein Interesse an Deutsch. Hungarian belongs to the Uralic language family and is unrelated to most of the languages spoken in the neighboring nations. [66] There is a degree of mutual intelligibility between the two languages,[65][67][68] particularly in written form. (In colloquial German, the past tense is also often replaced with the perfect.). English is the official language, but Namibia's relatively small population is extraordinarily diverse in language and culture. The following is an example: * Compare with Ek wil nie dit doen nie, which changes the meaning to "I want not to do this." Some words originally came from Portuguese such as sambreel ("umbrella") from the Portuguese sombreiro, kraal ("pen/cattle enclosure") from the Portuguese curral, and mielie ("corn", from milho). 80 talking about this. Online dictionary Products & Shop Publisher ... Burma, Sri Lanka, Egypt, Dominica, Ethiopia, Kenya, Tonga, Namibia, and Antarctica. Unter den ersten finnischen Missionaren, die nach Nord-Namibia entsandt wurden, war Martti Rautanen. Influences on Afrikaans from other languages, Afrikaans borrowed from other languages such as Portuguese, German, Malay, Bantu and Khoisan languages; see, What follows are estimations. [85] Further latent support for the language derives from its de-politicised image in the eyes of younger-generation South Africans, who less and less often view it as "the language of the oppressor". A relative majority of the first settlers whose descendants today are the Afrikaners were from the United Provinces (now Netherlands and Flanders),[24] though up to one-sixth of the community was also of French Huguenot origin, and a seventh from Germany. [27] Sarah Grey Thomason and Terrence Kaufman argue that Afrikaans' development as a separate language was "heavily conditioned by nonwhites who learned Dutch imperfectly as a second language. Kaapse Afrikaans is also characterised by much code-switching between English and Afrikaans, especially in the inner-city and lower socio-economic status areas of Cape Town. Officially opened on 10 October 1975,[32] it was erected on the 100th anniversary of the founding of the Society of Real Afrikaners,[33] and the 50th anniversary of Afrikaans being declared an official language of South Africa in distinction to Dutch. [60] The author of the article, Bronwyn Davies, was an English-speaking South African. 43 were here. Watch anywhere, anytime, on an unlimited number of devices. en laat ons nie in die versoeking nie An example of characteristic Kaapse Afrikaans: The term Oranjerivierafrikaans ("Afrikaans of the Orange River") is sometimes erroneously used to refer to the Northern Cape dialect; it is more commonly used for the regional peculiarities of standard Afrikaans spoken in the Upington/Orange River wine district of South Africa. Why there are more German words than most people might think. [16] It was previously referred to as "Cape Dutch" (a term also used to refer collectively to the early Cape settlers) or "kitchen Dutch" (a derogatory term used to refer to Afrikaans in its earlier days). A few short words in Afrikaans take initial apostrophes. A large number of Afrikaans books are still published every year, mainly by the publishers Human & Rousseau, Tafelberg Uitgewers, Struik, and Protea Boekhuis. Namibia zählt zu den schönsten und angenehmsten Reiseländern Afrikas. How goes it? ", "Armoria patriæ – Republic of Bophuthatswana", "Eldoret, the town that South African Boers started", Govt info available online in all official languages – South Africa – The Good News, "South Africa: Protesting students torch university buildings", "Studentenunruhen: Konflikte zwischen Schwarz und Weiß", "Südafrika: "Unerklärliche" Gewaltserie an Universitäten", "Superbrands.com, visited on 21 March 2012", Afrikaans stars join row over 'ugly language', https://aboutthenetherlands.com/dutch-and-afrikaans-are-they-mutually-intelligible/, "2.8 Home language by province (percentages)", "Table 2.6: Home language within provinces (percentages)", "Afrikaans groei, sê sensus (Afrikaans growing according to census)", "Afrikaans se môre is bruin (Afrikaans' tomorrow is coloured)", "Namibia 2011 Population & Housing Census Main Report", "Afrikaans vs Zulu row brewing at schools | IOL News", http://www.afrikaans.com/news-headlines/het-jy.../afrikaans-floreer-in-die-buiteland, "John Wells's phonetic blog: velar or uvular? Search the world's information, including webpages, images, videos and more. In 1996, for example, the South African Broadcasting Corporation reduced the amount of television airtime in Afrikaans, while South African Airways dropped its Afrikaans name Suid-Afrikaanse Lugdiens from its livery. www.teneues.com . This ambiguity also exists in Afrikaans itself and is resolved either in the context of its usage, or by using Afrika- in the adjective sense (e.g. [70] Mutual intelligibility thus tends to be asymmetrical, as it is easier for Dutch speakers to understand Afrikaans than for Afrikaans speakers to understand Dutch. Meurant published his Zamenspraak tusschen Klaas Waarzegger en Jan Twyfelaar ("Conversation between Claus Truthsayer and John Doubter"), which is considered to be the first book published in Afrikaans. Consequently, Afrikaans is commonly denoted as Zuid-Afrikaans. 'Music Channel'), in 2005. The vowels with diacritics in non-loanword Afrikaans are: á, é, è, ê, ë, í, î, ï, ó, ô, ö, ú, û, ü, ý. Diacritics are ignored when alphabetising, though they are still important, even when typing the diacritic forms may be difficult. [26] A number were also indigenous Khoisan people, who were valued as interpreters, domestic servants, and labourers. Hopf, Hallo. Fashion, innovation and quality are the values that inspire and guide Kaleos Eyehunters, but it is the brand’s creative structure that makes it stand out and ensures its success. In this case there is only a single negation. The letters c, q, x, and z occur almost exclusively in borrowings from French, English, Greek and Latin. There are 26 letters. There are many parallels between the Dutch orthography conventions and those used for Afrikaans. Other early epithets setting apart Kaaps Hollands ("Cape Dutch", i.e. It is not only the most spoken language in the country but also Europe’s 13th most widely spoken language. Three examples of such apostrophed words are 'k, 't, 'n. [1] Even in KwaZulu-Natal (where there are relatively few Afrikaans home-speakers), the majority of pupils opt for Afrikaans as their first additional language because it is regarded as easier than Zulu. [note 2] It has the widest geographic and racial distribution of all the 11 official languages of South Africa, and is widely spoken and understood as a second or third language. The Afrikaner religion had stemmed from the Protestant practices of the Reformed church of Holland during the 17th century, later on being influenced in South Africa by British ministries during the 1800s. ), This page was last edited on 9 March 2021, at 13:17. en vergeef ons ons skulde In Hungary, 99.6% of the population speak Hungarian. [note 3] It is the majority language of the western half of South Africa—the provinces of the Northern Cape and Western Cape—and the first language of 75.8% of Coloured South Africans (4.8 million people), 60.8% of White South Africans (2.7 million); 4.6% of Indian South Africans (58,000 people), and 1.5% of Black South Africans (600,000 people). SABC3 announced early in 2009 that it would increase Afrikaans programming due to the "growing Afrikaans-language market and [their] need for working capital as Afrikaans advertising is the only advertising that sells in the current South African television market". Gee ons vandag ons daaglikse brood; Afrikaans was also a medium of instruction for schools in Bophuthatswana, an Apartheid-era Bantustan. Voin mielelläni opettaa ruotsia. Highlights, die schönsten Routen, Sprache, Währung, Sicherheit, Reisezeit, Impfungen und usw. In 1976, secondary-school pupils in Soweto began a rebellion in response to the government's decision that Afrikaans be used as the language of instruction for half the subjects taught in non-White schools (with English continuing for the other half). Afrikaans (UK: / ˌ æ f r ɪ ˈ k ɑː n s /, US: / ˌ ɑː f-/) is a West Germanic language spoken in South Africa, Namibia and, to a lesser extent, Botswana, Zambia and Zimbabwe.It evolved from the Dutch vernacular of Holland (Hollandic dialect) spoken by the Dutch settlers in South Africa, where it gradually began to develop distinguishing characteristics in the course of the 18th century. The revoking of the Edict of Nantes on 22 October 1685 was a milestone in the history of South Africa, for it marked the beginning of the great Huguenot exodus from France. Several short films have been created and more feature-length movies, such as Poena is Koning and Bakgat (both in 2008) have been produced, besides the 2011 Afrikaans-language film Skoonheid, which was the first Afrikaans film to screen at the Cannes Film Festival. Get the free ActiLingua Brochure! Remnants of these dialects still remain in present-day Afrikaans, although the standardising effect of Standard Afrikaans has contributed to a great levelling of differences in modern times. Amen, West Germanic language spoken in South Africa and Namibia. In April 2009, SABC3 started screening several Afrikaans-language programmes. Ich war das Jahr über auch noch zwei mal da , und möchte nun noch mehr lernen über die Leute und das Land . “Die DDR-Kinder sind besser als ihr Ruf,” in Die “ DDR-Kinder” von Namibia: Heimkehrer in ein fremdes Land, ed. Laat U koningsheerskappy spoedig kom. How are you? Hy lei my op die regte paaie tot eer van Sy naam. Al gaan ek ook in 'n dal van doodskaduwee, ek sal geen onheil vrees nie; want U is met my: u stok en u staf die vertroos my. tot in ewigheid. (Hello! The term Kaapse Afrikaans ("Cape Afrikaans") is sometimes erroneously used to refer to the entire Western Cape dialect; it is more commonly used for a particular sociolect spoken in the Cape Peninsula of South Africa. Hy bring my by waters waar daar vrede is. Thus in his view Afrikaans is neither a creole nor a direct descendant of Dutch, but a fusion of two transmission pathways. We've developed a suite of premium Outlook features for people with advanced email and calendar needs. For example. ... Fontein wäre sowas, finde ich aber als Pferdename nicht so toll. CALEVO offers a fine selection of high quality equestrian products. On pay channels it is provided as second language on all sports, Kyknet, They were named before the establishment of the current, Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal, New World Translation of the Holy Scriptures, Learn how and when to remove this template message, Afrikaans speaking population in South Africa, List of English words of Afrikaans origin, "The origin of Afrikaans pronunciation: a comparison to west Germanic languages and Dutch dialects", Wet voorschriften schrijfwijze Nederlandsche taal, "Language Planning & Policy: Language Planning and Policy in Africa: Botswana, Malawi, Mozambique and South Africa", "Afrikaans becomes the official language of the Union of South Africa", "Speech by the Minister of Art and Culture, N Botha, at the 30th anniversary festival of the Afrikaans Language Monument", South African Department of Arts and Culture, "Bible Society of South Africa - Afrikaans Bible translation", "New World Translation Released in Three Languages During South Africa International Convention", "Population by language, sex and urban/rural residence", "2011 Census: Detailed analysis - English language proficiency in parts of the United Kingdom, Main language and general health characteristics", "Afrikaans is making a comeback in Argentina - along with koeksisters and milktart", "Die dilemma van 'n gedeelde Afrikaanse identiteit: Kan wit en bruin mekaar vind? The following Afrikaans sentences, for example, are exactly the same in the two languages, in terms of both their meaning and spelling; only their pronunciation differs. Many Afrikaans loanwords have found their way into South African English, such as bakkie ("pickup truck"), braai ("barbecue"), naartjie ("tangerine"), tekkies (American "sneakers", British "trainers", Canadian "runners"). Die Here is my Herder, ek kom niks kort nie. Hallo,ich heise Gerhard komme aus Deutschland (Bayern ) Ich habe mit meiner Familie letztes Weihnachten in Budapest verbracht und bin total begeistert von Land und Leuten . A few words in standard English are derived from Afrikaans, such as aardvark (lit. Afrikaans has two monuments erected in its honour. [note 1] Therefore, differences with Dutch often lie in the more analytic-type morphology and grammar of Afrikaans, and a spelling that expresses Afrikaans pronunciation rather than standard Dutch. Afrikaans (UK: /ˌæfrɪˈkɑːns/, US: /ˌɑːf-/)[4][5] is a West Germanic language spoken in South Africa, Namibia and, to a lesser extent, Botswana, Zambia and Zimbabwe. RuKwangali (wörtlich Kwangali-Sprache; Ru bedeutet Sprache) ist die meistverbreitete Sprache der Kavango.. RuKwangali ist eine Bantusprache und gehört zu den Kavango-Sprachen (RuKavango).Die Sprache zählt rund 180,000 Sprecher, nahezu 90 % der 200.000 Einwohner der Regionen Kavango-Ost und -West im Nordosten Namibias.RuKwangali ist nah verwandt mit Kwanyama. A measure of the calibre of these immigrants and of their acceptance by host countries (in particular South Africa) is given by H. V. Morton in his book: In Search of South Africa (London, 1948). In Namibia gibt es atemberaubende, weite Landschaften. Want van U is die koninkryk, Although English is the mother tongue of only 8.2% of the population, it is the language most widely understood, and the second language of a majority of South Africans. More than 11 languages are indigenous to Namibia but with its cosmopolitan society, languages from around the world are spoken in Namibia. A comparison of Afrikaans and Dutch. For more on the pronunciation of the letters below, see Help:IPA/Afrikaans. "field"), commando from Afrikaans kommando meaning small fighting unit, boomslang ("tree snake") and apartheid ("segregation"; more accurately "apartness" or "the state or condition of being apart"). Die Kronenfunktion zu beschreiben, ist meiner Meinung nach, nicht ausreichend! Important landmarks in the translation of the Scriptures were in 1878 with C. P. Hoogehout's translation of the Evangelie volgens Markus (Gospel of Mark, lit. [52] Afrikaans-medium schools were also accused of using language policy to deter black African parents. Most of these translations were published by Christelike Uitgewersmaatskappy (CUM). Hallo Leute, this is the Easy German Team from Berlin. The last (the indefinite article) is the only apostrophed word that is common in modern written Afrikaans, since the other examples are shortened versions of other words (ek and het, respectively) and are rarely found outside of a poetic context.[122]. It is the first truly ecumenical translation of the Bible in Afrikaans as translators from various churches, including the Roman Catholic and Anglican Churches, are involved. and Belgian-born singer Karen Zoid's debut single "Afrikaners is Plesierig" (released 2001) caused a resurgence in the Afrikaans music industry, as well as giving rise to the Afrikaans Rock genre.
Tom Holland Director, Xylocain Pumpspray Rezeptpflichtig, Winter Soldier Term, Champions League 1977, Das Traumschiff 1981, Das Traumschiff 1981, Pilot Explorer Rollerball, Gabor Outlet Villach, Anthony Boyle Danny Boy,